之前一篇文章中筆者詳盡解釋了美國(guó)皮卡市場(chǎng)常見(jiàn)的幾款皮卡的命名規(guī)律。每一個(gè)品牌對(duì)旗下皮卡的命名都有自己獨(dú)特的一套規(guī)則,不同的規(guī)則之間奧秘大不相同。無(wú)論是福特那種延續(xù)了將近百年實(shí)實(shí)在在的命名方式,還是雪佛蘭那種浪漫式的命名規(guī)則,都讓我們看到美國(guó)作為一個(gè)汽車大國(guó),并不是沒(méi)有根的,在每一個(gè)細(xì)節(jié)中都能發(fā)現(xiàn)驚喜。而國(guó)內(nèi)皮卡市場(chǎng)中同樣有著不盡相同的命名規(guī)則,而其中哪些又別具匠心呢?
有些品牌喜歡用福特式的命名方式,以簡(jiǎn)單的字母搭配數(shù)字給皮卡命名,比如,黃海的N1、N2,卡威的K-150,上汽大通的T60等。這樣的方式不僅簡(jiǎn)單易懂,比起那些拗口的名字,一下子就能讓人記住,而且像福特F-150一樣,還會(huì)附帶許多車輛信息。像卡威K-150的150同樣是采用美式皮卡命名標(biāo)準(zhǔn),體現(xiàn)了其1/2噸皮卡的身份。
還有像上汽大通,以筆者對(duì)上汽大通車型的觀察,首字母一定是代表該車所屬的車系,比如上汽大通V80的V就是代表英文單詞Van(廂式貨車),而T60的T則是代表Truck(卡車)。據(jù)筆者猜測(cè),后面所帶的數(shù)字10、60、80應(yīng)該是代表這輛車的定位。
其次,還有一些品牌用更中國(guó)范兒的方式,以更純粹、更容易理解的中文來(lái)命名皮卡產(chǎn)品。比如江鈴的寶典和域虎都是很中國(guó)范兒的名稱,寶典一詞取自“致富寶典”,將一輛車比作一本書,顯示出車輛的實(shí)用主義,以能為消費(fèi)者的日常生產(chǎn)勞動(dòng)帶來(lái)更大的收益為目標(biāo),非常的樸實(shí)無(wú)華,意義深遠(yuǎn)。域虎則象征該車具有強(qiáng)大的越野和適應(yīng)能力,無(wú)論在什么疆域,都可以做到動(dòng)如猛虎。
福田拓陸者,見(jiàn)名如見(jiàn)車,聽(tīng)到這個(gè)名字就已經(jīng)能感受到那一股想要征服曠野的氣勢(shì)。拓陸者的英文“Tunland”與拓陸者在音和義上都完美契合。還有中興大領(lǐng)主,作為一款強(qiáng)調(diào)美式風(fēng)格的皮卡,大領(lǐng)主這個(gè)名字名副其實(shí),但是其英文名直譯領(lǐng)主“Terralord”略顯生硬,不如拓陸者的“Tunland”翻譯得巧妙。
最后一種命名方式和第一種字母搭配數(shù)字有一點(diǎn)像,只不過(guò)加入了中文。比如,江鈴集團(tuán)輕汽的騏鈴T5、T7,帥鈴T6,這種命名方式綜合了前兩種的優(yōu)點(diǎn),既可以為車輛取上一個(gè)霸氣有意義的中文名,又可以用數(shù)字和字母來(lái)體現(xiàn)一些車輛信息。
就像騏鈴和帥鈴的英文字母表示車系,數(shù)字表示不同定位,中文名體現(xiàn)了兩車的特點(diǎn)和品質(zhì),“騏”字代表車如駿馬一般“跑得快,可信賴”,“帥”字表明了車從外觀到內(nèi)飾都是無(wú)可挑剔的高顏值。“鈴”字則證明其有著五十鈴血統(tǒng)。
也許昨天看完國(guó)外皮卡的起名哲學(xué)后,你會(huì)不禁感嘆外國(guó)皮卡的名字有如此多的門道。而經(jīng)過(guò)今天筆者的盤點(diǎn),你是否也會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)咱們國(guó)內(nèi)皮卡的命名哲學(xué)也不輸于西方皮卡,尤其是中文的運(yùn)用,讓每一個(gè)名字都更加意義非凡。